共通テストの化学の問題をやった。
勘違いしている部分が重なってしまって、なんと64点という有様になってしまった。
来週ももう一度化学見直して、またテストします。
話は変わりますが、dmm英会話にて、自分で書いた以下の文章を添削してもらったら、
I think investment to AI services will be a trend for a while.
先生が
investment in AI
のように「toで間違ってはいないが、inの方がよりいい」
と言われたので、「なんでそっちの方がいいのか」と聞いたら、
先生がちょっとネットで調べて、「やっぱりtoであっている」「I hate grammer」
と言われたので、イラッとした。
そのまま接続を切ろうと思ったけど、残り一分くらいだったので我慢した。
よく考えてみれば、両方正しいけど、こっちの方がいいとかそんなのないだろ!
フィリピンの人喋れることは喋れるんだけど、たいていの人の文法の正しい理解力は、正規のレベルの高い大学受験生よりも低いのは間違いない。
東大の自由英作の参考書をみると、相当細かい部分まで注意して添削しているのがわかる。
文法を直された時はちゃんと根拠を求めた方がいいし、まず相手が間違っていると思った方がいい。
勉強
日本史・英語・数学・物理・化学
問題数(長いもの(数学の大問など)も1問として扱う)
22問
できるようになった問題(以前取り組んでできなかった問題を一週間以降にできるようになった問題)
1問